![]() |
Why We Should Not Use the Term "Patent Medicines"By Bob Flaws, LAc, FNAAOM (USA), FRCHM (UK) Most acupuncturists and practitioners of Chinese medicine in the West refer to ready-made Chinese medicines (cheng zhong yao) as "patent medicines." For years now, I have argued against this term. Not only is it factually inaccurate, it also stigmatizes our medicines in the eyes of those who actually know what patent medicines are. The following is a definition of patent medicines I found on the Web:
In other words, "patent medicines" refer to 19th century "snake oil," and the use of this term plays directly into the hands of those who would denigrate our medicine as quackery. Why were these 19th century ready-made medicines called patent medicines? The explanation is given by the same e-source:
The fact that this term is pejorative and detrimental to the public perception of our medicine is aptly demonstrated by the following FDA page on patent medicines published under the title, "The Patent Medicine Menace." Because it is the "official" U.S. governmental position on patent medicines, I am presenting it here below in its entirety. It should be a wake-up call to all those within our profession who insist on using this archaic, inaccurate, and defamatory term.
At this point in time, Chinese herbal medicine is experiencing an image problem. There have been deaths from kidney failure in Europe and the U.S. due to aristolochic acid; there has been the discovery and broadcasting of the adulteration of a number of Chinese ready-made medicines with Western scheduled drugs; and, most recently, there has been the FDA banning of ma huang (herba ephedrae) and ban xia (rhizoma pinelliae ternatae) from all dietary supplements. As the FDA has made clear in public communications, if this last ban is made to stick, it plans to ban other substances from dietary supplements, including all of the citrus family of herbs, such as chen pi (pericarpium citri reticulatae), qing pi (pericarpium citri reticulatae viride), zhi ke (fructus citri aurantii), zhi shi (fructus immaturus citri aurantii), and fo shou (fructus citri sacrodactylis), due to these herbs' inclusion of the medically active ingredient sinephrine. Ready-made Chinese medicines sold in the U.S. are done so legally as "dietary supplements" under DSHEA (the Dietary Supplement & Health Education Act) even though, in actuality, that is not what they are. At the moment, we need all the good press and PR we can get. Therefore, I believe we should immediately jettison our use of the term "patent medicine" and switch to the direct English translation of what these medicines are called in Chinese: cheng zhong yao, prepared or ready-made Chinese medicines. Ready-made Chinese medicines includes all those Chinese medicines which are available in ready-made form, such as pills, capsules, tablets, powdered extracts, tinctures, medicated oils, and plasters, whether made in Asia or in the West. Several years ago, the government of the People's Republic of China realized that ready-made Chinese herbal medicines had a problem with perceived quality. Currently, quality control is job #1 of the Chinese medical division of the SDA, the State Drug Administration, China's equivalent of the FDA. The Chinese herbal business represents $25 billion dollars per year of income to the PRC, mostly in hard currencies from countries such as the U.S., Germany and Canada. In fact, the U.S. accounts for 15 percent of this total, more than domestic Chinese sales, so the U.S. market is extremely important to the rulers of the PRC, and they are doing everything they can to insure that access to this cash cow is well protected. For instance, by governmental fiat, all Chinese drug manufacturers must be GMP-certified by the end of this year, and China will be the first country in the world to institute Good Agricultural Procedures (GAP, 2007) that have been specifically designed for the Chinese herbal industry. Further, American distributors and manufacturers of ready-made Chinese medicines have taken great strides in the last several years to insure quality control on this end. These companies now routinely require testing on every batch of every medicine with set standards for microbial, heavy metal, and pesticide residue contamination. In addition, all of these American companies will be required by the U.S. FDA in the near future to comply with GMPs, and already all companies selling ready-made Chinese medicinals in the U.S. must meet FDA labeling standards for herb identifications, etc., on their packaging. The point I am trying to make is that the ready-made Chinese medicine industry in the U.S., China and Taiwan has greatly improved quality control over even just five years ago, but we prescribers and consumers continue to spread a false perception of the poor and even dangerous quality of these products by their erroneous labeling as "patent medicines." I believe that, in order for this medicine to survive in an increasingly hostile regulatory environment, we as a profession need to make a concerted effort to abandon this outdated and pejorative label, and switch to the more correct and neutral term of prepared or ready-made Chinese medicines. If we continue using this outdated and erroneous label, we will only have ourselves to blame when the FDA attempts to regulate us out of business. Endnotes Click here for previous articles by Bob Flaws, LAc, FNAAOM (USA), FRCHM (UK).
Page printed from: http://www.acupuncturetoday.com/archives2004/oct/10flaws.html?no_b=true |